Análisis contrastivo de la naturaleza categorial de las formas verbales no finitas en español y en inglés

Autores/as

Marina Álvarez
Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Argentina

Palabras clave:

Lingüística aplicada, Análisis contrastivo español-ingles, Formas verbales no finitas, Enfoque cognitivo funcional, Traductología, Enseñanza de lenguas extranjeras

Sinopsis

Las formas no finitas se constituyen en un enigma que generan cierta dificultad en la enseñanza del español y el inglés como lenguas extranjeras y, sin dudas, representan un desafío para la traductología. Por eso, un estudio en profundidad puede significar un aporte para disciplinas como la didáctica de la gramática y de la traducción. Bajo un enfoque cognitivo funcional, partimos de premisas que nos permiten observar el lenguaje como una capacidad que forma parte de la cognición en general y que explora facultades cognitivas como la percepción, la conceptualización, la categorización, y la memoria, entre otras, que, a su vez, ponen en funcionamiento una serie de mecanismos como la gramaticalización o la construccionalización que dan lugar a las explicaciones lingüísticas que pretendemos alcanzar con esta investigación. Para ello, se parte del análisis del lenguaje en uso, con un cuerpo de datos original que no pretende ser exhaustivo sino representativo de la variedad de empleos en los que intervienen las formas no finitas. Los objetivos generales de esta investigación han sido: dar cuenta de la naturaleza categorial de las formas no finitas del verbo en español y en inglés; realizar una comparación transparente y sistemática de los infinitivos, gerundios y participios del español y del inglés en tanto categorías híbridas (Bosque, 1999, 2014), dado que, por un lado, conservan la valencia verbal que los habilita a conformar cláusulas predicativas reducidas, y, por otro, ocupan posiciones sintácticas típicas de otras clases de palabras o proposiciones (Kovacci, 1992) del tipo nominal, adjetival o adverbial; y así concretar un aporte preciso en el campo de la Lingüística Aplicada que colabore en la resolución de disyuntivas que surjan de la traducción de formas no finitas.

Capítulos

  • Capítulo 1. Caracterización de la naturaleza categorial de las formas no finitas en el español y las formas verbales correspondientes en la traducción al inglés
  • Capítulo 2. Análisis del infinitivo en español en sus funciones nominales, adjetivales y adverbiales en contraste con las formas correspondientes del inglés
  • Capítulo 3. Didáctica de las formas no finitas en el campo de la traductología y de la enseñanza de lenguas extranjeras
  • Capítulo 4. Conclusiones

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Marina Álvarez, Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Argentina

Es doctora en Letras por Pontificia Universidad Católica Argentina. Además, posee una licenciatura en Interpretación de Conferencias en inglés (USAL) y una licenciatura en Lengua Inglesa (UMSA). Como profesora e investigadora, se ha dedicado al estudio de la Lingüística Aplicada en inglés y en español, e imparte clases de Gramática Inglesa y Gramática Contrastiva en la Facultad de Filosofía y Letras (UCA). Ha publicado trabajos científicos sobre el análisis contrastivo de converbos en inglés en contraste con infinitivos preposicionales en español y de las formas verbales no finitas (español/ inglés) con una importante contribución en el ámbito de la traducción. Actualmente dirige el Centro de Estudios de Lengua Inglesa (CELI) y el Departamento de Lenguas de la Facultad de Filosofía y Letras en UCA.

Descargas

Publicado

2024

Colección

Categorías

Licencia

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.

Detalles sobre esta monografía

ISBN-13 (15)

978-950-44-0116-2